Coluna do Luan

quinta-feira, 27 de março de 2008

Lábios compartidos

Eis aqui, como me pediram a tradução. Não realizei adaptações, os significados estão tão como no espanhol.
________________________________________

Meu amor,
Se estou debaixo do vai-e-vem de tuas pernas
Se estou afundado em um vai-e-vem de quadris
Isto é o céu, é meu cel.

Amor fungado
Me pegue, me deixe, me exprima e me jogue a um lado
Vá a outros céus e venha como os beija-flores
Me tenha como um cachorro ao teus pés

Outra vez minha boca insensata, volto a cair na tua pele
Volta aqui tua boca e provoque
Volto a cair dos teus peitos ao teu par de pés

Lábios compartidos, lábios divididos, meu amor
Eu não posso compartir teus lábios, nem comparto o engano
Não comparto nem os dias, nem a dor
Já não posso compartir teus lábios...
Oh amor, oh amor...
Compartido

Amor mutante
Amigos com direito e sem direito de te terem sempre
E sempre tenho que esperar paciente
O pedaço que me toca de ti
As vozes sozinhas choram no sol
Minha boca em chamas torturada
Tu nua como um conto de fadas
Logo vai embora...

Outra vez minha boca insensata
Volto a cair na tua pele de mel
Mesmo a mim tua boca doeu...
Volto a cair dos teus peitos ao teu par de pés

Lábios compartidos, lábios divididos, meu amor
Eu não posso compartir teus lábios, nem comparto o engano
Não comparto nem os dias, nem a dor
Já não posso compartir teus lábios...
Que me parta um raio
Que me enterre o esquecimento, meu amor
Porém, não posso mais compartir teus lábios
Compartir teus beijos
Lábios compartidos

Te amo com toda minha fé sem medida
Te amo mesmo que estejas compartida
Teus lábios têm o controle...

Te amo com toda minha fé sem medida
Te amo mesmo que estejas compartida
E te sigo com o controle...

Maná.

2 comentários:

Anônimo disse...

Eu sou a primeira a comentar aqui?
Não estou nem acreditando , acabei me esquecendo o que iria dizer. rs
beijos chato!

Raquel disse...

Amo essa música.

Maná é Maná, não é mesmo?

Kisses, baby